and posted in Lyrics, Tradução

Essa música fala de um stalker, fica observando a menina do prédio da frente através das lentes da câmera.

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Ruki

Créditos:
Romaji/Kanji/Inglês: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


Anata no Tame no Kono Inochi

Tradução

Esta Vida por Você

“No vento de primavera de um doce aroma de Abril estou cantando uma pura canção de amor…”

Esse eu isolado e de natureza negra, eu apenas lucro com a discrição*
Não é tão solitario, sendo assim não se preocupe exageradamente comigo
Tenho aquele mal-gosto de observar o sexo oposto, não consigo evitar de me divertir com isso.

Não consigo entender as vozes estranhas que estão zombando de mim, hoje vou viver entusiasticamente
Cansei daquela brincadeira infantil. Adeus, minha esposa da infância**

Isso é real afinal de contas? Estou olhando atráves das lentes em minha janela
Quanto tempo passou? Essa coisa ideal que é você
Percebi muito tarde que você é a pessoa do meu destino…

Por que? Apesar de não conhecer você, meu coração dói assim
Eu não entendo isso, mas eu te amo. Dói, a “lembrança” de olhar pra você.

Você em minhas lentes, eu nem sei seu nome, minha voz não te alcança, não posso nem te tocar.
Porque estou me escondendo dessa pessoa que foi feita para mim,
É muito triste apesar de eu estar do seu lado assim…

Se algum dia chegar a hora de você me notar, você com certeza ficaria com medo de mim.***
Acho que você fugirá. Minha mente vai ficar louca por causa dessa ansiedade.

Não consigo alcançar as memórias quando estou andando sozinho, apesar de entender isso meu amor não para.
O dia que você irá me notar não vai chegar. Eu entendi isso. Eu desisti.
É uma manhã clara e ensolarada, como sempre você, de quem não sei o nome, está refletida em minhas lentes.
Não posso conversar com você, nem posso toca-la. Mas é realmente assim?

“Tudo é apenas uma ilusão… (risada maligna)”****

* Nessa parte fala “Hikikomori”, que seria alguém que desiste de viver em sociedade e vive em extremo isolamente doméstico. (Leiam mais aqui)
** Aqui está escrito o kanji 褄 “tsuma”, mas o Ruki canta “waifu” (wife = esposa em inglês)
*** Aqui está escrito 日 (hi = dia), mas Ruki canta “Toki” (tempo)
**** Aqui esta escrito 妄想 (mousou = ilusão), mas Ruki canta “uso” (mentira), então a frase também poderia ser traduzida como “Tudo é apenas uma mentira”

Romaji

Anata no Tame no Kono Inochi

“haru kaze kaoru shigatsu ni utau junrenka …”

nekura, hikikomori no boku, mukuchi dake ga torie desu.
sabishiku nante nai yo, dakara okamai naku.
akushumi isei kansatsu, tanoshikute tamaranai yo.

rikai funou kisei basei, kyou mo harikitte ikimasu desu.
youchi PUREI wa akimashita. saraba jinkou youshou WAIFU.
douse nara RIARU deshou ? madogiwa RENZU wo nozoku.
nanjikan tatta deshou ? risou sono mono no kimi.
unmei no hito to kizuku no wa ososugita ….

naze desu ka ? kimi wo shiranai no ni, konna ni mo mune ga itamu no wa.
wakaranai dakedo itoshii. kurushii yo, kimi wo miteru “nou” ga.

namae mo shiranu RENZU nai no kimi, koe wa todokazu fureru koto mo nai.
kocchi wo muite boku wa kakureru kara,
kanashisugiru yo konna ni soba ni iru no ni ….

itsuka boku ni kizuku toki ga aru toshitara, kimi wa kitto kawagaru darou.
nigedasu darou. fuan ni ki ga kuruu.

hitori aruki no todokazu no omoi, wakatteru no ni tomaranu ga koi.
kimi ga boku ni kizuku hi wa konai. wakattemashita. akirametemashita.
aru hareta asa, itsumo no you ni RENZU ni utsuru na mo shiranai kimi.
koe mo kakerenu furerare mo shinai. datte sou deshou ?

“subete wa uso da mono …”

Kanji

貴女ノ為ノ此ノ命。

「春風香る四月に謌う純恋歌…」

根暗、引篭もりの僕、無口だけが取り柄です。
寂しくなんてないよ、だからお構いなく。
悪趣味異性観察、楽しくて堪らないよ。

理解不能奇声罵声、今日も張り切って生きますです。
幼稚プレイは飽きました。さらば人口幼少褄。
どうせならリアルでしょう? 窓際レンズを覗く。
何時間経ったでしょう?理想そのもの貴女。
運命の人と気付くのは遅すぎた…。

何故ですか? 貴女を知らないのに、こんなにも胸が痛むのは。
理解らないだけど愛しい。苦しいよ、貴女を見てる「脳」が。

名前も知らぬレンズ内の貴女、声は届かず触れる事もない。
こっちを向いて僕は隠れるから、
悲しすぎるよこんなに側に居るのに…。

いつか僕に気付く日があるとしたら、貴女はきっと怖がるだろう。
逃げ出すだろう。不安に気が狂う。

独り歩きの届かずの想い、理解ってるのに止まらぬが恋。
貴女が僕に気付く日は来ない。理解ってました。諦めてました。
ある晴れた早朝、いつものようにレンズに映る名も知らない貴女。
声も掛けれぬ触れられもしない。だってそうでしょ?

「全ては妄想だもの…(死笑)」

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: