and posted in Lyrics, Tradução

Segundo a Neo Genesis 28, essa letra fala de um triângulo amoroso. Um casal está numa relação, mas o garoto também está interessado em outra menina e alguém está prestes a ser apunhalado pelas costas. O Ruki chamou de “comédia romântica de terror”. O título é referente ao buraco no relacionamento principal, o buraco que uma faca irá deixar quando se apunhala alguém e, como não podia deixar de ser, a genitália feminina rs

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Aoi

Créditos:
Inglês/Romaji/Kanji: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


HOLE

Tradução

Buraco

Não estou tão longe da faca
Mesmo essa distância é adorável
Por favor, congele minha malícia
Me estupre com esse olhar gelado e essa gentileza

Minha coisas amadas crescem e apodrecem nessa “umidade”
Em breve essa depressão vai seguir as sombras
Empilhando os números assustadores para que você possa morder através deles
Eu me lembro das coisas que me deixavam satisfeito
Não há malícia na voz da ambição rasgada
Deposito meu arrependimento nessa canção
Pareço estar sendo cuidado amavelmente mesmo agora
Me pergunto depois de quantas mentiras isso terminará.

Estou cativado pela inconsciência
Sua duvida está escondida pelas carícias?
「cérebro tolo」
Ele sabe…
Por favor, congele minha malícia
Me estupre com esse olhar gelado e essa gentileza
Essa é a ultima mentira

Minha coisas amadas crescem e apodrecem nessa “humidade”
Em breve essa depressão vai seguir as sombras
Empilhando os números assustadores para que você possa morder através deles
Eu me lembro das coisas que me deixavam satisfeito
Não há malícia na voz da ambição rasgada
Deposito meu arrependimento nessa canção
Minhas coisas amadas estão apodrecendo com velocidade
Não posso voltar duas vezes
Estou sonhando

Estou caindo.

Romaji

HOLE

NAIFU kara sou tooku wa nai
kono kyori sae itoshii
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.

aishita mono ga urekareru “shitsudo” ni
yuuutsu wa yagate kage wo nozotte
kami chigiru you ni hawasu kazu kasane
mitasareru koto oboeta ne
saita yoku no koe ni akui wa nai
sange wa kono uta ni azukeru yo
saiai ni yudaranerare sou sa imasara
nandome no uso de owaru darou

muishiki ni hikarete yuku
utagai wa aibu de kakuseru ?
「Foolish brain」
It knows…
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.
saigo no uso sa

aishita mono ga urekareru “shitsudo” ni
yuuutsu wa yagate kage wo nozotte
kami chigiru you ni hawasu kazu kasane
mitasareru koto oboeta ne
saita yoku no koe ni akui wa nai
sange wa kono uta ni azukeru yo
aishita mono ga karekusa Speed ni
mou nidoto to modorenai
yume wo miru

ochite yuku…

Kanji

HOLE

ナイフからそう遠くはない
この距離さえ愛しい
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.

愛した物が熟れ枯れる「湿度」に
憂鬱はやがて影をなぞって
噛みちぎるように這わす数重ね
満たされる事覚えたね
裂いた欲の声に悪意は無い
懺悔はこの詩に預けるよ
最愛に委ねられそうさ 今更
何度目の嘘で終わるだろう

無意識に惹かれてゆく
疑いは愛撫で隠せる?
「Foolish brain」
It knows…
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.
最期の嘘さ

愛した物が熟れ枯れる「湿度」に
憂鬱はやがて影をなぞって
噛みちぎるように這わす数重ね
満たされる事覚えたね
裂いた欲の声に悪意は無い
懺悔はこの詩に預けるよ
愛した物が枯れ腐Speedに
もう二度と戻れない
夢を見る

落ちてゆく

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: