and posted in Lyrics, Tradução

No caso, a música provavelmente fala do fio vermelho que une os dedinhos (das mãos) das pessoas com os de suas almas-gêmeas, uma crença bem comum no Japão. A música RED fala dessa mesma crença.

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: ?

Créditos:
Inglês/Romaji/Kanji: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


Ito

Tradução

Fio*

Logo se foi um ano e meio desde que nos conhecemos
Como tivemos muitas brigas, nos separamos
Pouco a pouco o tempo que passamos juntos diminuiu
Nossos valores se tornaram diferentes

Quem tirou seu sorriso alegre fui eu

Eu comecei a esquecer os sentimentos que tinha por você
Por ultimo, como agora é muito tarde eu me dei conta deles
Porque você sempre esteve chorando sozinha, não é?
Me desculpe, eu só criei sentimentos de solidão

“É o dia 8 de junho, esse dia claro é seu aniversário
Você está encantada com esse bolo mal feito como uma criança
Tudo parecia estar, parecia estar, parecia estar cheio de alegria
Não importava o ano, não importava o ano, não importava o ano, isso nunca mudou”

Quem acabou com seu rosto sorridente fui eu
Mais do que qualquer um, eu queria te entender

Na praia em que costumávamos andar juntos
Apenas um par de pegados foi deixado
Seu coração que estava tão próximo está tão longe agora
Eu o perdi de vista

As memórias que tenho são apenas boas lembranças
Quando lembro delas agora, elas são mais do que felizes
Apesar de que lembrei de tudo tarde demais
Estou muito feliz de ter te encontrado.

“Quero voltar para aquele verão quando estava com você, a quem eu perdi
Não posso voltar para aquele verão quando estava com você, a quem eu perdi”

Romaji

Ito

tsukiai hajimete kara mou sugu ichinen han
sore nari ni KENKA ya wakare hanshi mo shita
isshou ni ireru jikan ga dandan sukunakunatte
otagai no kachikan ga chigau you ni natte kita

kimi no akarui egao wo ubatta no wa boku

wasurekaketeta kimi e no kimochi ni
yatto kizuku nante imasara da yo ne
zutto hitori de naiteta n’da yo ne
gomen ne sabishii omoi bakari sasete

“rokugatsu yokka hare kyou wa kimi no tanjoubi
chiisana SHOOTO KEEKI kodomo no you yorokobu
subete ga shiawase ni mitasarete mitasarete mitasarete ita
nannen mo nannen mo nannen mo zutto kawarenu mama ne”

kimi no akarui egao wo kowashita no wa boku
dare yori mo kimi no koto wo wakatteru tsumori deshita

kimi to futari de aruita hamabe ni
ima wa ashiato hitotsu dake egaku
are dake chikatta kokoro wa
mienaku naru hodo tookute

omoidasu no wa ii omoide bakari
ima omoeba shiawase sugite
nani mo ka mo osoi keredo
kimi ni deaete hontou ni yokatta

“nakushita kimi ga ita ano natsu ni kaeritai …
nakushita kimi ga ita ano natsu ni kaerenai …”

Kanji

付き合い始めてから もうすぐ1年半
それなりにケンカや 別れ話もした
一緒にいれる時間が だんだん少なくなって
お互いの価値観が 違うようになってきた

君の明るい笑顔を 奪ったのは僕

忘れかけてた 君への気持ちに
やっと気付くなんて 今更だよね
ずっと一人で 泣いてたんだよね
ごめんね 寂しい思いばかりさせて

「6月8日 晴れ 今日は君の誕生日
小さなショートケーキ 子供のよう喜ぶ
全てが幸せに満たされて 満たされて 満たされていた
何年も何年も何年も ずっと変わらぬままね」

君の明るい笑顔を 壊したのは僕
誰よりも君の事を 理解ってるつもりでした

君と2人で歩いた浜辺に
今は足跡一つだけ摘き
あれだけ近かった心は
見えなくなる程遠くて

思い出すのは いい思い出ばかり
今思えば幸せすぎて
何もかもが遅いけれど
君に出逢えて 本当に良かった

「失くした君がいた あの夏に帰りたい・・・
失くした君がいた あの夏に帰れない・・・」

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: