and posted in Lyrics, Tradução

Segundo a Shoxx de setembro de 2012, a letra conta a história de uma garota que trabalha como prostituta no distrito da luz vermelha, incapaz de sair disso. A crisálida no título representa essa menina, e como ela não é capaz de se tornar uma borboleta para voar para longe dali, para fora de sua prisão/gaiola.

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Kai

Créditos:
Kanji: Uta-net
Inglês: visualxei
Romaji: Mari @ MH


Kago no Sanagi

Tradução

Crisálida engaiolada

Eu dependo da sua existência

A razão de seu trabalho é rasgada
Nesse mundo triste uma flor desabrochada morre
A pele nua que queima descasca todas as sensações
Você se lembra das palavras que se misturavam com suspiros?

Essa mentira amigável a que alguém está adaptado agora
A imprecisão da desordem se dispersa

Sempre que o coração vermelho profundo bate
Algo escondido e guardado se dispersa
O cheiro duradouro de passar a mão em seu cabelo é um sonho superficial que eu vejo
Enquanto me balanço e tremo
Eu estico minha mão para (tentar) te alcançar
O vazio está bem longe agora
Então…lágrimas estão caindo

O fio tecido pela mão termina
emoções que foram esquecidas se soltam
A crisálida continua numa gaiola com asas
O pôr-do-sol tinge a depressão que mais uma vez é deixada para trás por uma garganta

Sempre que o coração vermelho profundo bate
há um caso de assassinato na noite de um outono tardio

Eu sinto algo novamente, que eu não tinha percebido sentir daquela vez
Com a mente ausente eu nado em seus olhos que ainda não sumiram

Eu continuei lamentando profundamente à noite, mesmo se não tivesse permissão
Há um ninho de desejo insensível aqui
um Adeus não desejado que não é dito ambiguamente

Até que a memória volte aqui, não morra
De hoje até amanhã a natureza do invólucro se espalha, sem ser capaz de encontrá-lo
eu apenas sigo o aroma que continua no ar
dentro da gaiola há uma pessoa vagando…
Não suma (minha querida)

Eu dependo de sua existência
Você não desaparece*
Eu dependo da sua existência

*Essa frase não está impressa na letra, mas Ruki a canta.

Romaji

Kago no Sanagi

I depend on your existence

risei o chigitta anata no shoi
uki yoni saita hana wa kareru
suhada ni yakitsukihagare nu kankaku
toiki majiri no kotoba oboeteru ?

sono yasashiki uso ni ima nara toke komeru
aimai ni midasu no nara barabara ni shite

beni hiku tabi kokoro o kakushi kuruwa ni chiru
kami o nazoru nokoriga ni asaki yume o miru
yurari yurari yurare nagara
te o nobaseba todoki souna ano sora ga ima wa tooku
tada? namida kobore sou

teguri ito o musubiwasure toketa jonen
sanagi no mama de wa kago kara tobezu
rakujitsu ni somaru yuutsu o mata nodo ni nokoshite

beni hiku tabi kokoro o koroshi banshū no yami e

fureru koto sae nidoto kanawa nu imi o sono toki ni wa mada
uwanosora o oyogu me ni anata ga ima mo kiete kure nai kara

kaware ta yoru wa tsūkoku sae yurushi te kure nai
koko wa mujihi na yoku no su
sayonara sae nigosu kuchi ni nani mo nozoma nai kedo

koko ni aru kioku made tsurete ikanai de

kuruwa ni chiru saga ni ima mo asu o midasenai mama
tada nokoriga o tadori  samayou hitori kago no naka de…

I depend on your existence
anata ga kienai*
I depend on your existence

Kanji

籠の蛹

I depend on your existence

理性を千切った貴方の所為
憂き世に咲いた花は枯れる
素肌に焼き付き剥がれぬ感覚
吐息混じりの言葉覚えてる?

その優しき嘘に今なら溶け込める
曖昧に乱すのならバラバラにして

紅引く度心を隠し廓に散る
髪をなぞる残り香に浅き夢を見る
ゆらりゆらり揺られながら
手を伸ばせば届きそうな あの空が今は遠く
ただ…涙零れそう

手繰り糸を結び忘れ解けた情念
蛹のままでは籠から飛べず
落日に染まる憂鬱をまた喉に残して

紅引く度心を殺し晩秋の闇へ

触れる事さえ二度と叶わぬ意味をその時にはまだ
上の空を泳ぐ目に貴方が今も消えてくれないから

飼われた夜は痛哭さえ許してくれない
此処は無慈悲な欲の巣
さよならさえ濁す口に何も望まないけど

此処に在る記憶まで連れて逝かないで
廓に散る性に現在も明日を見出せないまま
ただ残り香を辿り 彷徨う一人籠の中で…
貴方が消えない

I depend on your existence

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: