and posted in Lyrics, Tradução

A letra fala sobre como um menino e uma menina foram separados por algum motivo desconhecido (talvez ele fosse um soldado e houvesse guerra) e prometeram se encontrar novamente no tal parque. O rapaz nunca apareceu.

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: ?

Créditos:
Romaji/Kanji/Inglês: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


Machibouke no Kouen de…

Tradução

Naquele Parque Onde Esperei em Vão…

Naquele parque, onde estou me sentindo deprimido ao sol poente, sua voz grita meu nome
“desculpe por estar atrasada”, mesmo essas pequenas palavras não me alcançam, não me alcançam

Eu continuei esperando até que o sol se pôs. Eu estava fitando seu perfil todo o tempo
Eu nem ao menos disse “adeus”. Eu nem ao menos disse “adeus”

Me esqueça se puder. Entretanto, me tornarei solitário imediatamente
No fim, eu quero te abraçar mais uma vez. Mas mesmo esse sentimento não me alcança mais

O vento ao final de setembro é doloroso. Não dá para evitar ser adorável
Apenas um segundo estaria bom, apenas um pouco. Deus, por favor, deixe meu desejo se tornar realidade…

A foto queimada de nós dois, logo você estará com a pessoa do seu destino
Você não vai, não vai me esquecer nunca nunca
Você esteve sempre sempre chorando sob aquela grande árvore de cerejeira

Apenas sozinho eu estava com medo, não podia olhar para você chorando
Estou aqui. Você está aqui? Por isso você não precisa se sentir sozinha

Naquele parque, onde estou me sentindo deprimido no sol do fim da tarde, sua voz grita meu nome
Eu te amo. Essas pequenas palavras não me alcançam, não me alcançam

A foto queimada de silêncio, mesmo uma voz imposta bem pequena
Você não vai, não vai me esquecer nunca nunca
Você esteve sempre sempre chorando sob aquela grande árvore de cerejeira

Você não está, não está por causa disso…mudando nada, nada
Você esteve sob aquela grande árvore de cerejeira…. Sempre, sempre esperando por mim

Inúmeras vezes murmurando para esse album cheio de memórias
Vim para te ver dormindo, cansada de chorar
Sob aquela grande árvore de cerejeira cheia de memórias
Estou observando você que está esperando pelo meu retorno…

Romaji

Machibouke no Kouen de…

sekiyou ni shizumu ano kouen de boku no namae wo yobu kimi no koe
“okurete GOMEN” sono hito koto sae todokimasen, todokimasen.

machi tsudzuketeru kimi no yokogao wo hi ga kureru made zutto nagameteta
“SAYONARA” sae ie na katta ”SAYONARA” sae ie na katta …

dekiru koto nara boku wo wasurete sabishii keredo sugu ni nareru yo
saigo ni mou ichido dakishimetai sono kimochi sae mou todokimasen

kugatsu owari no kaze ga setsunaku dou shiyoumonaku itoshikute
ichibyou demo ii honno sukoshi dake kamisama, negai wo kanaete …

yaki tadareta shashin no futari wa yagate kimi ga unmei no hito to
kimi wa kimi wa kono boku no koto zutto zutto wasure wa shinai to
ano ooki na sakura no ki no shita de zutto zutto kimi wa naiteita

hitoribotchi ga tada kowakatta naiteru kimi wo miterarenakatta
boku wa koko ni iru. koko ni iru yo? dakara sabishigaru koto wa nai yo

yuuhi ni shizumu ano kouen de boku no namae wo yobu kimi no koe
aishiteimasu sono hito koto ga todokimasen, todokimasen.

yaki tadareta mugon no shashin wa totemo chiisaku kasureteta koe mo
kimi wa boku no koto zutto zutto wasure wa shinai to
ano ooki na sakura no ki no shita de zutto zutto kimi wa naiteita

kimi wa kimi wa ano koto no mama nani mo nani mo kawaru koto mo naku
ano ooki na sakura no ki no shita de zutto zutto boku wo matteita

omoide tsumatta ALBUM ni nan domo nan domo tsubuyaite
naki tsukarete nemuru kimi wo miteimashita
ooki na sakura no ki no shita ni omoide ippai tsume konde
boku no kaeri wo matsu kimi wo nagameteita …

Kanji

まちぼうけの公園で…

夕陽に沈むあの公園で僕の名前を呼ぶ君の声
「おくれてゴメン」 その一言さえ届きません、届きません。

待ち続けてる君の横顔を日が暮れるまでずっと眺めてた
「サヨナラ」さえ言えなかった 「サヨナラ」さえ言えなかった…

出来る事なら僕を忘れて 淋しいけれどすぐに慣れるよ
最後にもう一度抱きしめたい その気持ちさえもう届きません

九月終りの風が切なく どうしようもなく愛しくて
一秒でもいい ほんの少しだけ 神様、願いを叶えて…

焼き爛れた写真の二人は やがて君が運命の人と
君は君はこの僕の事   ずっとずっと忘れはしないと
あの大きな桜の木の下で ずっとずっと君は泣いていた

一人ぼっちがただ怖かった 泣いてる君を見てられなかった
僕はここにいる。ここにいるよ? だから淋しがる事はないよ

夕日に沈むあの公園で僕の名前を呼ぶ君の声
愛しています その一言が届きません、届きません。

焼きただれた無言の写真は とても小さくかすれてた声も
君はこの僕の事 ずっとずっと忘れはしないと
あの大きな桜の木の下で ずっとずっと君は泣いていた

君は君はあの頃のまま  何も何も変わる事もなく
あの大きな桜の木の下で  ずっとずっと僕を待っていた

思いでつまったアルバムに何度も何度も呟いて
泣き疲れて眠る君を見ていました
大きな桜の木の下に思い出いっぱいつめ込んで
僕の帰りを待つ君を眺めていた…

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: