and posted in Lyrics, Tradução

Na Fool’s Mate de julho de 2008 podemos ver que Miseinen é sobre crescer e deixar seu antigo ‘eu’ para trás. Com isso você percebe a importância dos amigos e da família. Ruki disse ainda que essa música só é tocada nos finais de turnê e outros shows importantes, porque ela é muito especial.

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Ruki & Reita (Intro)

Créditos:
Romaji/Kanji/Inglês: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


Miseinen

Tradução

Menor (de idade)

Irresponsavelmente eu procurei por algo
Naquela época estava tudo bem em tropeçar
Sei que pareço bobo, estou apenas correndo sem ter nenhum arrependimento
Só podia confiar em mim mesmo, não precisava de coisas como amigos
Apontei minha lâmina para tudo e para todos
As asas da puberdade são frágeis e instáveis

Quero ficar forte, quero a força para viver sozinho
A verdade é que estava apenas com medo de ser traído
Apenas fugir não vai mudar nada
Apesar de entender isso eu ainda não mudei

Orgulhosamente me apeguei a um orgulho chamado solidão
Foi apenas uma asa usada para escapar para ideais sem utilidade
orgulhosamente me apeguei a um disturbio chamado auto-afirmação
Além daquela luz não havia
Nada como liberdade

Dias azulados de adolescente
Eu estava me afogando naqueles dias tempestuosos
Até perceber isso, já estava carregando o peso da solidão
Foi doloroso. A verdade é que eu estava solitário
Não havia nada que eu esperasse

Orgulhosamente me apeguei a um orgulho chamado solidão
Foi apenas uma asa usada para escapar para ideais sem utilidade
orgulhosamente me apeguei a um disturbio chamado auto-afirmação
Além daquela luz não havia
Nada como liberdade

Eu estava apenas blefando porque acabei esquecendo minha verdadeira face
Às vezes você tem que mostrar força, porque depender de alguém também é importante
Você se machuca…mas quando quiser chorar, olhe para o céu e grite o mais alto que puder
Não quero esquecer de mim mesmo
Quero ser como sou…

Minhas costas estavam sobrecarregadas por causa de minha própria fraquesa
As vozes encorajadoras de meu pai, minha mãe e amigos me deram luz

Orgulhosamente me apeguei, minha solidão e feridas da puberdade
Fora, apenas asas usadas para escapar para ideais sem utilidade
Se eu puder encontrar minha liberdade por trás deste céu azul e iluminado
Não me importarei de arrancar for a essas asas de orgulho

Eu comecei correndo, irresponsavelmente mirando o céu
Eu abri minhas asas e comecei a voar, o lugar que eu caí foi a “liberdade”
Eu tenho uma família maravilhosa e tinha amigos maravilhosos
Esses foram os melhores dias, se nós renascermos, vamos nos encontrar de novo…

Romaji

Miseinen

gamushara ni nani ka wo sagashiteta  tsumazuite mo ii kara mae ni
bakageteru no wa wakatteru, tada koukai senu you hashiru no sa
shinrai dekiru no wa jibun dake de, nakama nante iranakatta
nanimokamo ni muketei ta yaiba shishun no hane wa moroku hakanai

tsuyoku naritai  hitori de ikiru tsuyosa wo
hontou wa uragirareru no ga kowai dake
nigete bakari ja nani hitotsu kawaranai to
wakatteru no ni kawarenu boku ga iru

hokorashige ni kazashiteta  kodoku to iu PURAIDO wa
yaku ni tatanu risou e to nigeru tame no hane datta
hokorashige ni kazashiteta  jikoshuchou to iu “RIOT”
kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakattanda

Teenage Bluely Days

areteita mainichi ni oboreteta n’da
kizuitara kodoku seotteta
tsurakatta hontou wa hitori nante ne
nozonde nakattanda

hokorashige ni kazashiteta  kodoku to iu PURAIDO wa
yaku ni tatanu risou e to nigeru tame no hane datta
hokorashige ni kazashiteta  jikoshuchou to iu “RIOT”
kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakattanda

tsuyogatte bakari ja hontou no kao wasurechau kara
tama ni chikara wo nuite dare ka ni tayoru koto mo daiji desu
kizutsuite (3x) … nakitai toki wa oozora ni mukatte oogoe de sakende mite

I don’t want forget myself  I want to be as I am …

konna yowai boku no tame ni senaka oshite kureta
chichi ya haha ya nakama no hagemasu koe ga boku ni hikari kuremashita

hokorashige ni kazashiteta  kodoku to shishun no kizu wa
yaku ni tatanu risou e to nigeru tame no hane datta
aoku hareta ano sora ni jiyuu ga aru to suru nara
kono hokoritakaki hane ga chigirete mo kamawanai

boku wa hashiri dashiteta  gamushara ni sora wo megakete
hane wo hiroge tobitatta rakkaten wa “jiyuu” na no da to
subarashiki kazoku wo mochi  subarashiki nakama wo motta
saikou no hibi datta  umareta kawattara mata aou … yeah

Kanji

未成年

がむしゃらに何かを探してた 躓いてもいいから前に
馬鹿げてるのは分かってる、ただ後悔せぬよう走るのさ
信頼できるのは自分だけで、仲間なんていらなかった
何もかもに向けてた刃 思春の羽は脆く儚い

強くなりたい 一人で生きる強さを
本当は裏切られるのが怖いだけ
逃げてばかりじゃ何一つ変わらないと
分かってるのに変われぬ僕がいる

誇らしげにかざしてた 孤独と言うプライドは
役に立たぬ理想へと逃げるための羽だった
誇らしげにかざしてた 自己主張という「RIOT」
この光の向こうには
自由などなかったんだ

Teenage Bluely Days
荒れていた毎日に溺れてたんだ
気付いたら孤独背負ってた
辛かった。本当は一人なんてね
望んで無かったんだ

誇らしげにかざしてた 孤独というプライドは
役に立たぬ理想へと逃げるための羽だった
誇らしげにかざしてた 自己主張という「RIOT」
この光の向こうには
自由などなかったんだ

強がってばかりじゃ本当の顔忘れちゃうから
たまに力を抜いて誰かに頼る事も大事です
傷付いて…泣きたい時は大空に向かって大声で叫んでみて
I don’t want forget to myself
I want to be as I am …

こんな弱い僕のために背中押してくれた
父や母や仲間の励ます声が僕に光くれました

誇らしげにかざしてた 孤独と思春の傷は
役に立たぬ理想へと逃げる為の羽だった
青く晴れたあの空に自由があるとするなら
この誇り高き羽が千切れても構わない

僕は走り出してた がむしゃらに空を目掛けて
羽を広げ飛び立った落下点は『自由』なのだと
素晴らしき家族を持ち 素晴らしき仲間を持った
最高の日々だった 生まれ変わったらまた逢おう…

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: