and posted in Lyrics, Tradução

Na entrevista da Fool’s Mate de agosto de 2010 vemos que essa letra é sobre uma garota que finge ser masoquista e faz sexo SM com seu namorado sádico para fazê-lo feliz. Mas as coisas não terminam bem.

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Ruki

Créditos:
Inglês/Kanji/Romaji: Gazette_Lyrics LJ
PT-BR: Mari @ MH


Naraku

Tradução

Inferno

O instinto conflitante e o corpo
Eu estava fingindo uma inversão pulsante
Como se me agarrasse silenciosamente a ela

Aqueles dois eram muito bonitos
Porque eu conhecia muito dessa “impureza”

No auge do desejo sexual que se alastrava rapidamente, eu respondi “eu te amo”

Você parece desejar essas feridas de nudez como se estivesse as ridicularizando
Porque eu te senti mais profundamente do que a dor,
Consigo fingir

Minha razão e meu corpo que serão quebrados
Eu estava olhando fixamente para essa “opressão” pulsante
Como se estivesse me afogando nessas mãos

Aqueles dois eram muito bonitos…

No auge do desejo sexual que se espalha em pedaços, eu respondi com um “eu te amo”

Você parece desejar essas feridas de nudez como se as estivesse ridicularizando
Você acha que meu corpo está afundando na dor

Apesar da mão que rasteja através da curva de meu pescoço, eu quero acreditar

Entre a distância do amor e do ódio, eu estava sonhando
O calor irá desaparecer gradualmente
No fim do amor que eu acreditava estar manchado de paixão

Eu vi o inferno

Romaji

Naraku

kakechigau honnou to karada
myakuutsu “gyaku” wo enjiteta
shizuka ni sugaritsuku you ni

futari wa totemo kirei datta
“kegare” wo shirisugiteta kara

harahara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete

azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami yori mo fukaku anata kanjiteta kara
enjite yukeru

kowareteku risei to karada  myakuutsu “gyaku” wo mitsumeteta
sono te ni oboreru you ni

futari wa totemo kirei datta …

barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete

azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami ni mi wo shizume anata omou

kubisuji wo hawaseru sono te sae shinjite itai

aizou no hazama  yume wo mite ita
nukumori ga hagarete yuku
jouyoku ni mamire shinjita ai no owari ni

naraku wo mita

Kanji

奈落

掛け違う本能と身体
脈打つ「逆」を演じてた
静かに縋り付くように

二人はとても奇麗だった
「汚れ」を知りすぎてたから

はらはらに散る情欲の先に愛していると答えて

嘲笑うかのように剥き出しの傷を欲しがる
痛みよりも深くあなた感じてたから
演じてゆける

壊れてく理性と身体 脈打つ「虐」を見つめてた
その手に溺れるように

二人はとても奇麗だった.…

ばらばらに散る情欲の先に愛していると答えて

嘲笑うかのように剥き出しの傷を欲しがる
痛みに身を沈めあなた思う

首筋を這わせるその手さえ信じていたい

愛憎の狭間 夢を見ていた
温もりが剥がれてゆく
情欲に塗れ信じた愛の終わりに

奈落を見た

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: