and posted in Lyrics, Tradução

A letra de Regret fala de uma história verdadeira sobre como Ruki teve algo com uma garota, mas eles nunca ficaram juntos, e que ele se arrependeu disso. (Neo Genesis 23)

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Ruki

Créditos:
Romaji/Kanji/Inglês: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


Regret

Tradução

Arrependimento

Devido ao fio que começou a se soltar eu percebi que teria sido melhor me apegar a ele o tempo todo
As coisas que transbordaram e foram arrastadas parecem estar na mesma cor que você naquele dia

eu junto as palavras que você jogou fora
muitas vezes quando elas atingem meus ouvidos novamente,
eu mostrava isso com um aceno de concordância
juntamente com a razão pela qual eu não posso procurar por você no brilhante neon rosa
os gritos logo se calaram e eu pude rir do meu ridículo eu

Devido ao fio que começou a se soltar eu percebi que teria sido melhor me apegar a ele o tempo todo
As coisas que transbordaram e foram arrastadas parecem estar na mesma cor que você naquele dia

eu junto as lágrimas que você espalhou
para que você nunca se prenda a mim novamente
eu enterrarei sua solidão em mim e….

na estrada há uma flor cansada
ela usava um piercing no lábio como o seu
ela usava um anel como o seu
ela usava blush como o seu
a cor do cabelo dela era exatamente igual a sua
ela tinha lágrimas visiveis como as suas
eu gritei o nome dela que era igual ao seu

a tranquilidade que se difunde nas pontas dos meus dedos é (apenas) vazio
A pouco tempo atrás nossas mãos estavam conectadas algumas vezes

Eu me molhei nos créditos, não há cantoria num filme em preto e branco*
No fim há o sentimento vazio de você que continua nessa mão que estava junto com a sua
O fio que começou a se soltar está rasgado e eu durmo com as palavras que colecionei
As coisas transbordadas e arrastadas parecem estar exatamente como você

um sonho continuará eternamente um sonho
a tranqüilidade já estava dentro dos meus sonhos.

* ao pé da letra deveria ser “filme de cor sólida”, mas dá pra entender que seria um filme monocromático, preto-e-branco

Romaji

Regret

Hodoke kaketa ito ni kizuki zutto tsunagi tometereba yokatta
Afure dashite nagareta mono wa ano hi no kimi to onaji iro darou

Kimi ga suteta kotoba wo hiroi atsumete
Nando mo mimi ni atete wa unazuite miseta
Kimi wo sagasenu imi to tomoru Pink no neon ni
Sakebi wa yagate kakikesare kokei na jibun ni waraeta

Hodoke kaketa ito ni kizuki zutto tsunagi tometereba yokatta
Afure dashite nagareta mono wa ano hi no kimi to onaji ki ga shiteta

Kimi ga otoshita namida wo hiroi atsumete
Nando mo sugaru youni sekibaku wo kumou to

Roujou ni kutabireta akai hana
Kimi to yoku nita PIASU no shita
Kimi to yoku nita RINGU wo tsukete
Kimi to yoku nita RUUJU wo nutta
Kimi to onaji iro no kami wo shita
Kimi to yoku nita namida ga mieta
Kimi to onaji namae wo sakendanda

Yubisaki ni tsutawaru yasuragi wa utsuro
Itsuka no futari wa te wo tsunaida mama

Nureta endorooru no naka Monochro no FILM wa utawanai
Tsunaide ita kono te ni nokoru utsurou na kanshoku no kimi ga saigo
Hodoke kaketa ito ga kirete hiroi atsumeta kotoba to nemuri
Afure dashite nagareta mono wa kitto kimi to yoku niteru no darou

Yume wa towa ni yume no mama de
Yasuragi wa tsune ni yume no naka de

Kanji

Regret

解けかけた糸に気付き ずっと繋ぎ止めてれば良かった
溢れ出して流れた物は あの日の君と同じ色だろう

君が捨てた言葉を拾い集めて
何度も耳にあてては頷いて見せた
君を探せぬ意味と灯るPinkのネオンに
叫びはやがてかき消され滑稽な自分に笑えた

解けかけた糸に気付き ずっと繋ぎ止めてれば良かった
溢れ出して流れた物は あの日の君と同じ気がしてた

君が落とした涙を拾い集めて
何度も縋るように寂寞を酌もうと

路上にくたびれた赤い花
君とよく似たピアスの舌
君とよく似たリングを着けて
君とよく似たルージュを塗った
君と同じ色の髪をした
君とよく似た涙が見えた
君と同じ名前を叫んだんだ

指先に伝わる安らぎは虚ろ
いつかの二人は手を繋いだまま

濡れたエンドロールの中 モノクロのフィルムは歌わない
繋いでいたこの手に残る 虚ろな感触の君が最期
解けかけた糸が切れて 拾い集めた言葉と眠り
溢れ出して流れた物は きっと君と良く似てるのだろう

夢は永久に夢のままで
安らぎは常に夢の中で

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: