and posted in Lyrics, Tradução

Em duas revistas podemos ver o significado da letra dessa música, a Fool’s Mate de março de 2006 e a Zy 27. Essa canção inteira é uma mensagem escrita com amor para os fãs. É um encorajamento para aqueles que tentaram/planejaram cometer suicídio. É para dizer que continuem em frente, não importa o que aconteça.

O que está entre [ ] são os backing vocals

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Ruki

Créditos:
Romaji/Kanji/Inglês: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


Shadow VI II I

Tradução

Destrua a Sombra*

Imprecisa em hesitar, a imprecisa cicatriz da mão esquerda. Fraqueza para esconder, fraqueza em vermelho
2-9-2, 9-2-9 superficial com significado profundo, incerto em prender a respiração imprecisa da cicatriz

Sob o sol, o piso mais alto. Uma mão, ego em dividir
O revestimento dos olhos vendados – pedindo para viver- Cantou elogios
2-4-2, 4-2-4 Respirações instáveis. Incerto em prender a respiração imprecisa da cicatriz amanhã

Para você, às vezes essa dor me deixa inconsciente. Todo o processo de cura é ridicularizado, não é?

atneL roD**

[Dor lenta] “Eu mesmo para nada”
[Dor lenta] mentir é fraqueza e viver é cicatriz
[Dor lenta] então esta noite está destruída
[Dor lenta] Você está encurralado. A sombra está detida

Branco Branco fio balança
Boa noite. Esta noite, talvez eu durma para sempre
2-9-2 9-2-9 A lenta velocidade aperta. Alívio. Para sentir alívio na cicatriz de minha garganta

Nunca prenda a respiração….
E, continue acreditando na felicidade do amanhã

ragaveD aV***

[Vá Devagar] Quão logo essa dor vai desaparecer?
[Vá Devagar] Para levar junto o fim da tristeza
[Vá Devagar] Para ainda, desejar vermelho, mas
[Vá Devagar] Você andará de encontro a esse problema, e entenderá o que acontecerá

* 621 significa 破壊 (hakai, destruição). Assim, o título fica “Destrua a Sombra”.
** Aqui, está escrito “Slow Pain” de trás pra frente, por tanto escrevi “Dor Lenta” do mesmo jeito.
*** E aqui “Slow Down”, então “Vá Devagar” ao contrário.

Romaji

Shadow VI II I

aimai na aimai na tebanau midari no Scar jaku o jaku o Red de bokasu
II IX II IX II IX asuku imi fukeku aimai ni aimai ni iki o tsunagu Scar

Under the sun saijoukai katate hanashi no EGO
mekagushi no uragawa de -Asking foR liFE-utatteru
II IV II IV II IV fuantei na kokyuu aimai na aimai na asu o tsunagu Scar

kimi e. itsuka sono itami o koete subete ga ietara watte kureru kai?

niaP wolS*

[Slow pain] jibun niwa nanimonai tte
[Slow pain] tsuyogaru yowasa to ikiru kizu
[Slow pain] oshitsubusaresou na yoru wa
[Slow pain] kimi o oitsumeru kage o daite

shiroi shiroi ito ni fura sagatte
oyasumi konya wa nemureru darou ka?
II IX II IX II IX teisoku de shimetsuke anraku o anraku o inkou de kanjiru Scar

Never it hold the breath…
And, it keeps believing tomorrow’s happiness.

nwoD wolS*

[Slow down] sono kizu wa itsuka nakunari
[Slow down] kanashimi no hate e tsurete iku yo
[Slow down] made Red o hoshigaru kedo
[Slow down] kimi wa arukeru koto shitteru ha zu sa

Kanji

Shadow VI II I

曖昧な曖昧な躊躇う左の Scar 弱意を弱意をRedでぼかす
II IX II IX II IX浅く 意味深く 曖昧に曖昧に息を繋ぐ Scar

Under the sun 最上階 片手離しのEGO
目隠しの裏側で -Asking foR lifE-歌ってる
II IV II IV II IV 不安定な呼吸  曖昧な曖昧な明日を繋ぐ Scar

君へ。いつかその痛みを越えて 全てが癒えたら笑ってくれるかい?

niaP wolS*

自分には何も無いって
強がる弱さと生きる 傷
押し潰されそうな夜は
君を追い詰める影を抱いて

白い白い糸にぶら下がって
おやすみ 今夜は眠れるだろうか
II IX II IX II IX低速で締め付け 安楽を安楽を喉で感じる Scar

Never hold the breath…
And, it keeps believing tomorrow’s happiness.

nwoD wolS**

その傷はいつか無くなり
悲しみの果てへ連れて行くよ
まだRedを欲しがるけど
君は歩ける事 知ってるはずさ

* Slow Pain de trás pra frente
** Slow Down ao contrário

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: