and posted in Lyrics, Tradução

Shichigatsu Youka é a continuação de Wakaremichi. Dois anos se passaram desde que o casal terminou o namoro, e o garoto ainda não conseguiu alcançar seu objetivo. Ele vê a garota com outro cara e percebe que ela não está mais esperando ele voltar. (FOOL’S MATE nov/2004)

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Uruha

Créditos:
Romaji/Kanji/Inglês: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


Shichigatsu Youka

Tradução

8 de Julho

Dois anos se passaram desde que eu e você terminamos
Mas de algum modo parece que foi ontem
Ambos fomos para caminhos diferentes, mas
Ocasionalmente eu ainda [me encontro] passando por você do outro lado da rua*

Não posso dizer de verdade
Que eu gostaria de voltar àquele tempo, porque foi muito difícil, mas
A verdade é que, mesmo agora, não posso evitar de me sentir triste
Eu estava extremamente infeliz, triste, e chorava toda noite
Você partiu meu coração, então tentei te esquecer,
Mas [por alguma razão] eu ainda penso em você, não penso?
Estou apenas tão solitário…

Onde você está agora? E o que você está fazendo?
Me pergunto se você foi capaz de alcançar aqueles sonhos que eram tão importantes pra você…
Talvez eu apenas me preocupe demais sobre coisas assim, mas
Por favor, não me apague de sua vida

Você ainda se lembra? As lágrimas e sorrisos
Que transbordavam naqueles dias preciosos
Que nós secamos juntos,
E dissemos que nos encontraríamos de novo, que nunca nos esqueceríamos…
Apesar de eu ser um fraco chorão
Poderíamos talvez andar juntos novamente?
Esperarei quantos anos [forem necessários] para esse dia chegar

Por favor, me deixe ouvir sua voz. Eu ainda estou bem aqui
Não vou a lugar algum. Eu vou sempre sempre estar bem aqui

Quero ouvir sua voz, então tentarei te ligar. Mas como esperado, você não vai atender minha ligação…
Você está me evitando? Eu não entendo. Então um dia, trombei com você
Você parecia tão feliz, sorrindo, de mãos dadas com a pessoa que você ama agora

Você parecia tão adulta, tão Linda
E apesar de que isso deveria ter me deixado triste, eu fiquei meio feliz por você
Apenas ver seu rosto e que você está bem é o suficiente… então eu tentei parecer legal
Não pude dizer nada, porém, enquanto tentava segurar minhas lágrimas
Então apenas te dei um pequeno aceno
Para dizer “obrigado” e “eu estou indo bem”

Então adeus pra você
Mesmo agora, eu ainda te desejo nada além de felicidade
Você, a pessoa que eu amei tanto, que em breve não vai poder me ver mais
De verdade, obrigado do fundo do coração
Então adeus, por favor fique bem
Até o dia em que nos encontrarmos de novo…

8 de julho (quinta-feira), um dia claro**

* Aqui ele provavelmente imaginava ter visto ela do outro lado da rua, ou confundiu com alguém.
** Essa frase está impressa na letra, mas não é cantada.

Romaji

Shichigatsu Youka

kimi to wakarete ni nen ga tatsu ne
nanda ka kinou no you ni omoeru yo
betsu betsu no michi aruiteru kedo
mada sukoshi kimi no hou muite shimau yo

ano koro mitai ni modoritai nante
kakkou warukute ienai kedo
hontou wa ima demo doushiyou mo nai kurai
kimi ga suki da yo…
nasakenai kurai maiban naiteta
tsurai kara wasure you tomo shita
demo omoida shichou ne.
yappari sabishii yo…

kimi wa ima doko de nani wo shiteru no?
taisetsu na yume tsukameta no kana…
shinpai nante yokei na koto ka mo ne
onegai, kimi no naka kara boku wo kesenai de

oboeteiru kai? namida to egao ga
afureta taisetsu na hibi wo
futari naki nagara
mata aeru yo ne tte, wasurenai yo tte…
konna naki mushi de yowai boku dakedo
mata issho ni aruite kureru kai?
sonna hi ga kuru made nannen demo matteru yo

douka koe wo kikasete boku wa koko ni iru kara
mou doko ni mo ikanai yo koko ni zutto zutto iru kara

koe ga kikitai, denwa wo shite mi you yappari kyou mo tsunagaranai…
saketeiru no? soresura wakaranai1 sonna aru hi kimi wo mitsuketa yo
shiawase sou na egao no kimi ima wa aisuru hito to te wo tsunaideru

otona bita kimi wa tottemo kirei de
kanashii hazu na no ni ureshikute
genki sou na kao mireta dakede ii nante… kakko tsukete
koe mo kakerezu ni namida wo koraete
tada chiisaku te wo futte mita
arigatou ne tte, genki de ite ne tte

sayonara kimi e
boku wa ima demo kimi no shiawase wo negatteru yo
mou aenaku naru daisuki na hito
hontou ni arigatou kokoro kara
sayonara genki de ne
mata au hi made…

shichigatsu youka (moku) hare

Kanji

七月八日

君と別れて二年が経つね
なんだか昨日のように思えるよ
別々の道歩いてるけど
まだ少し君の方向いてしまうよ

あの頃みたいに戻りたいなんて
格好悪くて言えないけど
本当は今でもどうしようもないくらい
君が好きだよ・・・
情けないくらい毎晩泣いてた
辛いから忘れようともした
でも思い出しちゃうね。
やっぱり寂しいよ・・・

君は今何処で何をしてるの?
大切な夢掴めたのかな・・・
心配なんて余計な事かもね
お願い、君の中から僕を消さないで

覚えて居るかい?涙と笑顔が
溢れてた大切な日々を
二人泣きながら
また会えるよねって、忘れないよって・・・
こんな泣き虫で弱い僕だけど
また一緒に歩いてくれるかい?
そんな日が来るまで何年でも待ってるよ

どうか声を聞かせて 僕は此処に居るから
もう何処にも行かないよ 此処にずっとずっと居るから

声が聞きたい、電話をしてみよう やっぱり今日もつながらない・・・
避けているの?それすら理解らない そんなある日君を見つけたよ
幸せそうな笑顔の君 今は愛する人と手を繋いでる

大人びた君はとっても綺麗で
悲しいはずなのに嬉しくて
元気そうな顔見れただけでいいなんて・・・格好つけて
声もかけれずに涙を堪えて
ただ小さく手を振ってみた
ありがとうねって、元気でいてねって

さよなら君へ
僕は今でも君の幸せを願ってるよ
もう会えなくなる大好きな人
本当にありがとう心から
さよなら元気でね
また会う日まで・・・

7月8日(木)晴れ

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: