and posted in Lyrics, Tradução

Como podemos perceber pela letra, e também por entrevista na primeira edição do SHOXX File, essa música é sobre um casal que está tendo problemas em se manter em Tóquio, e acabam cometendo duplo suicídio, por ficarem desesperados com a situação ruim em que se encontram.

Composição:
Letra: Ruki
Melodia: Ruki

Créditos:
Romaji/Kanji/Inglês: Gazette_Lyrics LJ
Pt-Br: Mari @ MH


Tokyo Shinjuu

Tradução

Suicídio em Tokyo*

A pessoa que eu amo é tudo para quem eu sou hoje
Por você estar aqui posso ser eu mesma

Pai, mãe. Eu decidi viver com aquela pessoa em Tokyo
Eu entendo muito bem que é uma coisa estúpida de se fazer
Mas não sou mais criança. Posso pensar por mim mesma
Por favor, perdoem minha última desobediência

Aquele dia que você me deu uma passagem para Tokyo
E abriu seu coração sobre seu futuro e sonhos
“Você deixará essa cidade e viverá comigo em Tokyo?”
Enquanto pensava um pouco, eu estava feliz
Não havia nem um pingo de preocupação
Porque a pessoa que eu amo está comigo
Há tempos dificeis e solitários, não é?
Eu joguei fora a família em que me apoiava
Ser mimada, afeições e tudo mais
Pelo sonho e uma nova vida com você
A pobreza manchou nossas vidas, mas você está aqui
Então mesmo a espera por seu retorno é cheia de felicidade
Eu coloco meu coração nisso e faço sua comida favorita
Quero ver seu rosto feliz em breve

Me acostumei à vida de Tokyo agora
Aquela pessoa trabalha duro até tarde toda noite
Talvez por causa disso, eu acho que aquela pessoa parece
Estar com falta de energia ultimamente
Mesmo se eu perguntar, a única resposta que consigo é um sorriso preocupado
Eu me preocupo, mas não há nada que possa fazer

“Cheguei”
Tão gentil, sua voz
Nas horas difíceis nós sempre apoiamos um ao outro
Enquanto estivéssemos juntos tudo ficaria bem
Não é que nosso amor esfriou
Apenas que nossos sentimentos se viraram para outro lugar
A primeira vez que você chorou
A noite foi rasgada pela sociedade
Eu deveria dizer algo? me diga
A vida de família feliz que foi perdida para um sonho
Indo em frente, em direção a mais lágrimas de arrependimento
A pobreza inundou nossas vidas
Pegamos a mão um do outro
Assistindo aos fogos no fim da estação
Enquanto o carvão se desfaz
Enquanto nossos arrependimntos desaparecem
Fechamos nossos olhos, em direção ao mar em pleno inverno, juntos
Nossas mãos enganchadas se desprendem
Eu e você que nos tornamos nada

Os 13 meses que passei com você
Muitas coisas diferentes aconteceram, certo?
Estávamos juntos, então eu entendo
Você estava cansado de se esforçar demais, não é?
Tudo bem agora, porque sempre estarei com você
Pai, mãe, por favor me perdoem
Não posso viver sem essa pessoa
Me desculpem por preocupá-los
Me desculpem, me desculpem…

*Segundo ESTE artigo, o termo ‘shinjuu’ costuma ter o sentido de ‘suicídio duplo’, quando dois amantes se matam para ficarem juntos por toda eternidade, conceito que foi bastante explorado nos teatros japoneses no século XVII. Mais recentemente, o termo também é usado para suicídio em família, algo que costuma acontecer no Japão numa taxa de um por dia, quando as famílias passam por dificuldades financeiras e outras pressões da sociedade. Por isso, acredito que mais do que ‘centro de Tokyo’, a tradução ‘Suicídio em Tokyo’ combina melhor com a letra da música.
Agradecimentos ao @paintness que me mostrou o artigo linkado acima.

Romaji

Tokyo Shinjuu

Aisuru hito ga ima no watashi no subete desu
Anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no

“Tousan, Kaasan, watashi ano hito to toukyou de kurasukoto ni shimashita
Baka na koto da to wa juubun wakattemasu
Watashi datte mou kodomo ja arimasen
Jibun de kangaeraremasu
Saigo no wagamama yurushite kudasai.”

Ano hi anata kara watasareta toukyou yuki no kippu to
Uchiakete kureta shorai to yume wa
“Kono machi wo dete toukyou de issho ni kurashite kurenaikai?”
Watashi wa sukoshi tomadoi nagara mo ureshikatta
Fuan nante sukoshi mo nakatta
Aisuru hito ga issho desu kara
Tsurai toki ya sabishii toki mo
Tashou aru deshou ga
Tayoru kazoku mo sutete kimashita
Baka na amae ya miren mo zenbu
Anata to no atarashii jinsei to yume no tame ni
Mazushi sa ga mi ni shimi wataru
Dakedo anata iru kara kaeru wo matsu jikan sae mo
Shiawase de afureteru
Kokoro komete tsukutta anata ga suki na ryouri
Yorokobu kao ga hayaku mitai… Mitai desu.

“Toukyou no seikatsu ni mou narete kimashita.
Ano hito wa mainichi yoru osoku made oshigoto ganbattemasu.
Sono sei deshou ka, saikin genki ga nai you ni omoemasu.
Watashi ga kiitemo tadaku tabireta egao wo miseru dake de kotaete kuremasen.
Shinpai de… Shikata nai desu.”

“Tadaima”
Totemo yasashii anata no koe
Tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta
Donna ni fukou de mo futari nara daijoubu datta
Ai ga sameta wake janai
Tada otagai no kimochi ga
Soppo wo muiteta dake
Hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru
Nante koe wo kaketara ii ka… Oshiete
Yume no tame ni nakushita shiawase na katei wa
Mae wo mukezu tada kuyashikute naiteiru
Mabushisa ga mi ni shimiru futari wa te wo totte
Kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru
Kono hidane ga ochite miren ga nakunattara
Me wo tojite gokkan no umi he futari de
Tsunaida te ga hodokete Mu ni naru atashi to anata

“anata to sugoshita juusanka getsu iroiro arimashita ne.
Issho ni ita kara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta deshou?
Mou daijoubu. Watashi zutto issho ni iru kara.
Tousan, Kaasan, watashi kono hito nashija ikite ikenai
Shinpai sasete gomennasai.
Gomennasai gomennasai.”

Kanji

東京心中

愛する人が今の私の全てです
貴方がいるから私が私でいられるの
「父さん、母さん。 私、あの人と東京で暮らす事にしました。
馬鹿な事だとは十分解ってます。
私だってもう子供じゃありません。自分で考えれます。
ごめんなさい。最後のわがまま許して下さい…」
あの日貴方から渡された東京行きの切符と
打ち明けてくれた、将来と夢は
「この街を出て東京で一緒に暮らしてくれないか?」
私は少し戸惑いながらも嬉しかった
不安なんて少しもなかった 愛する人が一緒ですから
辛い時や寂しい時も多少あるでしょうが
頼る家族も捨ててきました 馬鹿な甘えや未練も全部
貴方との新しい人生と夢の為に
貧しさが身に染み渡る だけど貴方が居るから
帰りを待つ時間さえも幸せで溢れてる
心を込めて作った貴方が好きな料理
喜ぶ顔が早く見たい… 見たいです
「東京の生活にも慣れてきました。
あの人は毎日夜遅くまでお仕事がんばってます。
そのせいでしょうか、最近元気が無い様に思えます。
私が聞いても、ただくたびれた笑顔を見せるだけで
答えてくれません。心配で仕方ないです。」
「ただいま。」
とても優しい貴方の声
辛いときはいつも二人で支え合った
どんなに不幸でも二人なら大丈夫だった
愛が冷めた訳じゃない ただお互いの気持ちが
そっぽを向いてただけ
初めて貴方が泣いてた 社会に破れた夜
何て声をかけたらいいか、、、教えて
夢の為に無くした幸せな家庭は
前を向けずただ悔しくて泣いている
貧しさが身に染みる 二人は手を取って
季節外れの線香花火を見つめてる
この火種が落ちて 未練が無くなったら
目を閉じて極寒の海へ、、、 二人で。
繋いだ手がほどけて 無になる私と貴方。
「貴方と過ごした十三ヶ月間。本当に色々ありましたね。
一緒に居たからよく解ります。頑張り過ぎてつかれたでしょ?
もう大丈夫 私ずっと一緒にいるから。
ごねんね父さん、母さん。
あたしこの人無しじゃ生きて行けない。
心配させてごめんなさい。
ごめんなさい。ごめんなさい…」

Leave your Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: